Können Sie das günstiger?

„Sie waren zwar nicht der günstigste Anbieter – aber der überzeugendste. Professionalität, passgenaue Leistungen und der Faktor Mensch haben den Ausschlag gegeben. Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit.“  Können wir es günstiger? Theoretisch ja. In der Praxis würden wir unserem Qualitätsanspruch damit nicht gerecht werden. Deshalb entscheiden wir uns aus Überzeugung dagegen.     Weiterlesen…

67: Wie „Nichts“ zum Hype wurde

Höchstwahrscheinlich hat der durch Eltern oder Lehrkräfte entstandene Anfragenansturm („Was bedeutet 67?“) im Februar 2026 den Sprung in die Sistrix-Trends (TrendWatch – SISTRIX) geschafft. Werden Kinder zur Bedeutung gefragt, lautet die Antwort meist: „Nichts!“    „67“ – ausgesprochen „six-seven“ – ist ein Internet-Meme, das sich weltweit verbreitet hat. Sogar https://www.Dictionary.com Weiterlesen…

Normen vs. Gesetze in der Technischen Dokumentation

Viele verwechseln Normen mit Gesetzen oder andersherum – doch die Unterschiede sind entscheidend. Wir haben mit Normenexperten Dieter Gust gesprochen, um die wichtigsten Abgrenzungen konkret zu erläutern. Dieter, Norm oder Gesetz – wo liegt der Unterschied? Dieter Gust: „Normen sind Empfehlungen, keine Gesetze. Normen definieren technische Regeln, Richtlinien und Best Weiterlesen…

Technische Dokumentation: Was wir von Lehr-, Koch- und Telefonbüchern lernen können

Alle drei Typen erfüllen ihren Zweck, setzen dabei jedoch unterschiedliche Schwerpunkte:     Ein Lehrbuch vermittelt Hintergründe, Zusammenhänge und Modelle. Es lädt zum Mitdenken ein und hilft, Dinge im Detail wirklich zu verstehen. Unverzichtbar, wenn es um Grundlagen und langfristige Kompetenz geht.    Ein Kochbuch dagegen setzt auf Umsetzbarkeit: klare Schritte, Weiterlesen…

2002 is calling

Flachbildschirme waren Luxus, Handys konnten telefonieren (mehr aber auch nicht) und Präsentationen hatten sehr viele Übergangseffekte. Beim Durchstöbern unserer Archive ist uns dieses Werbevideo wieder in die Hände gefallen – ein kleines itl-Zeitdokument (Anfang der 2000er) zwischen Kabelsalat und Optimismus.   Was hat sich seitdem geändert?  Technologie, Geschwindigkeit, Möglichkeiten.    Was war schon damals Weiterlesen…

Damals wie heute – am Puls der Zeit

1991 schrieb unsere Kollegin Claudia Fottner-Top in Text und Technik über ein Thema, das Entscheider damals wie heute bewegt: Wie macht man komplexe Technik für Menschen verständlich? Ihr Fazit von damals gilt immer noch: – Die Qualität von Handbüchern und Technischer Dokumentation ist Teil der Produktqualität. – Kaufentscheidungen hängen davon Weiterlesen…

itl-Übersetzungspakete: Mehr Sprache, mehr Wirkung – ohne zusätzlichen Aufwand für Sie.

Sie möchten Ihre Inhalte schnell, zuverlässig und wirtschaftlich übersetzen lassen? Mit unseren vier Übersetzungspaketen erhalten Sie genau die Unterstützung, die Sie dafür brauchen – kombiniert aus professioneller Fachkompetenz, moderner Technologie und klaren, transparenten Prozessen. Sie definieren Ihre Anforderungen und wählen dann das für Sie passende Paket aus – der Schieberegler Weiterlesen…